Transliteration Scheme

vaccunu hari - rAga kalyANi

Tamil Version
Language Version

pallavi
vaccunu hari ninnu jUDa vaccunu hari ninnu jUci
meccunu hari ninnu jUci

anupallavi
1kuccita vishay(A)dula 2ciccu rIti(y)enci nIvu
heccugAnu mA svAmini maccikatO nutiyimpu (vaccunu)

caraNam
caraNam 1
dhIruni sItA rAm(A)vatAruni sakala lOk(A)dharuni
nija bhakta 3mandAruni nutiyimp(av)ayya (vaccunu)


caraNam 2
dhanyuni vElpulalO mUrdhanyuni prati lEni
lAvaNyuni parama kAruNyuni nutiyimp(av)ayya (vaccunu)
caraNam 3
E japa tapamulaku rADu yAjan(A)dulaku rADu
rAjigA nutiyincu tyAgarAja nutuni I vELa (vaccunu)


Meaning - Gist
O Dear!

Word Division - Word-by-word meaning

pallavi
vaccunu hari ninnu jUDa vaccunu hari ninnu jUci
meccunu hari ninnu jUci

Lord hari will come (vaccunu) to see (jUDa) you (ninnu); Lord hari, will surely come (vaccunu); seeing (jUci) you (ninnu), He will laud (meccunu) you; Lord hari will come searching (jUci) for you (ninnu).


anupallavi
kuccita vishaya-Adula ciccu rIti-enci nIvu
heccugAnu mA svAmini maccikatO nutiyimpu (vaccunu)

Considering (enci) the contemptible (kuccita) sense objects (vishaya) etc. (Adula) (vishayAdula) as (rIti) (rItiyenci) a fire (ciccu), you (nIvu) extol (nutiyimpu) our (mA) Lord (svAmini) highly (heccugAnu) with love (maccikatO);
Lord hari will come to see you; Lord hari, will surely come; seeing you, He will laud you; Lord hari will come searching for you.


caraNam
caraNam 1
dhIruni sItA rAma-avatAruni sakala lOka-Adharuni
nija bhakta mandAruni nutiyimpavayya (vaccunu)

O Dear (ayya)! Extol (nutiyimpu) (nutiyimpavayya) the Lord - the Brave One (dhIruni), one who embodied (avatAruni) as sItA rAma (rAmAvatAruni), the prop (AdhAruni) of all (sakala) the Worlds (lOka) (lOkAdhAruni) and the Wish Tree (mandAruni) of true (nija) devotees (bhakta);
Lord hari will come to see you; Lord hari, will surely come; seeing you, He will laud you; Lord hari will come searching for you.


caraNam 2
dhanyuni vElpulalO mUrdhanyuni prati lEni
lAvaNyuni parama kAruNyuni nutiyimpavayya (vaccunu)

O Dear (ayya)! Extol (nutiyimpu) (nutiyimpavayya) the Lord – the most Auspicious (dhanya) (dhanyuni), the Chief (mUrdhanyuni) of Gods (vElpulalO), the peerless (prati lEni) beauty (lAvaNyuni) and the supremely (parama) compassionate (kAruNyuni).
Lord hari will come to see you; Lord hari, will surely come; seeing you, He will laud you; Lord hari will come searching for you.
caraNam 3
E japa tapamulaku rADu yAjana-Adulaku rADu
rAjigA nutiyincu tyAgarAja nutuni I vELa (vaccunu)

He will not come (rADu) for any (E) japa or penance etc. (tapamulaku); He will not come (rADu) for sacrificial oblations (yAjana) etc. (Adulaku) (yAjAnAdulaku); whole-heartedly (rAjigA) (literally consentingly) extol (nutiyincu) the Lord praised (nutuni) by tyAgarAja now (I vELa);
Lord hari will come to see you; Lord hari, will surely come; seeing you, He will laud you; Lord hari will come searching for you.


Notes

Variations - (Pathanthara)
1 - kuccita – kutsita : ‘kuccita’ is the Telugu form of Sanskrit word ‘kutsita’.
Top

References
2ciccut rIti – The following statement of yayAti to his wife expressing his disgust over his lustful life is relevant - (SrImad-bhAgavataM, Book 9, Chapter 19)

na jAtu kAmaH kAmAnAm-upabhOgEna SAmyati |
havishA kRshNavartmEva bhUya EvAbhivartatE || 14 ||

“The craving for sense-gratification never ceases with the enjoyment of sense-objects. On the otherhand, it grows stronger and stronger like fire fed by ghee.”

3 - mandAra – one of the five trees which emerged at the time of churning of Ocean of Milk. This is also known as kalpa-vRksha. According to dictionary, the botanical name of mandAra is ‘calotropis gigantea’ which is called ‘erukku’ in tamizh.
Top

Comments
This kRti forms part of dance-drama ‘prahlAda bhakti vijayaM’. In this kRti, varuNa – Lord of Oceans, exhorts prahlAda to extol Lord hari so that He may manifest.
Top